miércoles, 8 de junio de 2016

Página web/Webpage

Just a note to let you know that my webpage has been updated and two new downloads are available, one for Shavuot and that has to do with Kopecks for Blintzes and the other a template for a skull to be decorated for the celebration of Día de Muertos and the book Uncle Monarch and the Day of the Dead. Enjoy! www.judygoldman4kids.com


Nada más una nota para avisar que mi página web fue actualizada y que hay dos nuevas actividades descargables, una para Shavuot y que tiene que ver con Kopecks for Blintzes y el otro una plantilla de una calavera que se puede usar para celebrar Día de Muertos y que tiene que ver con el libro Uncle Monarch and the Day of the Dead. ¡Qué disfruten! www.judygoldman4kids.com

martes, 31 de mayo de 2016

¡Presentación!/Presentation!

¡Presentación! ¡Presentación! Este domingo, 6 de junio, estaré presentando Quiero una mascota, libro álbum ilustrado por Enrique Torralba y publicado por Pearson. La cita es en la librería Porrúa Chapultepec, enfrente del Museo de Antropología, a las 2 de la tarde. Después, el sábado, 25 de marzo, se presentará en la Librería Gandhi Palmas a las 5 de la tarde.  Acompáñenos a disfrutar de este libro lleno de números, animales y fantasía.

Book presentation! Book presentation! This Sunday, June 6, I'll be presenting Quiero una mascota, picture book illustrated by Enrique Torralba and published by Pearson. It will take place in  Librería Porrúa Chapultepec, in front of the Museum of Anthropology, at 2 PM. Later, on Saturday, March 25, I'll be presenting it in Librería Gandhi Palmas at 5 PM. Join us and enjoy this book filled with numbers, animals and fantasy.

jueves, 31 de diciembre de 2015

Kopecks for Blintzes ya a la venta/Kopecks for Blintzes ya a la venta

The good news is that Kopecks for Blintzes, which I thought could only be preordered, is now on sale at Amazon: http://www.amazon.com/Kopecks-Blintzes-Judy-G…/…/ref=sr_1_1…

La buena noticia es que Kopecks for Blintzes, que pensé sólo se podía pedir por adelantado, ya está a la venta en Amazon.

viernes, 11 de diciembre de 2015

Fiesta de lanzamiento de libro virtual/Virtual Book Launch Party

La SCBWI, Society of Children's Book Writers and Illustrators, ha diseñado una forma genial de hacer una lanzamiento de libros nuevos en su página. Ayer subí la información de uno de mis libros nuevos. Se llama Kopecks for Blintzes, lo ilustró Susan Batori y lo publica Kar-Ben, parte del grupo Lerner Publications. Ojalá pasen a la fiesta de mi libro y se queden un rato. Pueden buscarlo en http://www.scbwi.org/display-book-launch-party/?id=370155 y dénle un like si les gusta. El libro estará a la venta, a través de la página de la editorial, a partir del 1 de enero. También pueden visitar las otras fiestas de lanzamiento ya que andan por ahí. Se acerca Navidad y un libro (¡o varios!) es el mejor regalo..


The SCBWI, the Society of Children's Book Writers and Illustrators, has come up with a fabulous way of doing a virtual book launch through its webpage. Yesterday I uploaded the information of one of my new books. It's called Kopecks for Blintzes, it was ilustratged by Susan Batori, and published by Kar-Ben, part of the Lerner Publications Group. Come by and stay a while in my party! You can find it at http://www.scbwi.org/display-book-launch-party/?id=370155 and give it a like if you like it. The book will be on sale as of January 1 in the publishers's website. You can also visit the other book launch parties while you're at it. Christmas is right around the corner and a book (or several!) is the best gift.

lunes, 27 de abril de 2015

!Ya mero es el Día de los Niños!/It's Almost Children's Day!

!Ya mero es el Día de los Niños!/It's Almost Children's Day!

Niños y niñas, en unos días será el 30 de abril y el Día de los NIños en México. ¡Celébrenlo leyendo! Es más, celebren todos los días leyendo todos los días. Los libros se pueden comprar para que vayas formando tu biblioteca, puedes ir a la biblioteca pública o a una sala de lectura, y puedes formar un club de lectura con chicos de tu calle o cuadra o con tus amigos para intercambiarlos. Hay muchas maneras de conseguir los libros. Entre ellas, podría ser que cada niño puede donar uno y alguien del grupo puede leerlo en voz alta o cada quien puede seleccionar el que le más le atrae y leerlo por su cuenta para luego platicar sobre él. Los libros también se pueden prestar para llevarlos a casa a disfrutarloa en la noche antes de apagar la luz (o con una linterna y bajo las cobijas). Hasta se pueden hacer libros sencillos con los cuentos que se le ocurre a cada quien. También hay libros a la venta en librerías, incluyendo las que venden libros usados. Otra opción es que alguien abra una sala de lectura en su barrio o colonia. Te pasamos el link para que veas si ya hay una en tu rumbo o si algún adulto que conoces se anima a ser mediador en el tuyo: http://programanacionalsalasdelectura.conaculta.gob.mx/

Girls and boys, it's almost Día del Niños (Children's Day) in Mexico. Celebrate by reading! In fact, celebrate every day by reading everyday. Books can be bought so that you begin to form your own library, you can go to a public library or Sala de lectura (a program of reading rooms in Mexico), you can organize a reading club with kids from your street or neighborhood and/or friends and exchange them. There are many ways of getting books. Among them, perhaps each kids can donate a book and someone from the group can read it aloud or each one can choose the book he or she likes the most and read it on their own and later comment about it. The books can also be borrowed and taken home, where they can be enjoyed before you turn off the lights (or under the covers with a flashlight). You can even make simple books with the stories told by all. Books are also sold in bookstores and used books shops. Another option is opening a reading room in your neighborhood. Here is a link to see if there's one in your area (of Mexico) or if an adult you know wants to become a mediator in yours: http://programanacionalsalasdelectura.conaculta.gob.mx/

miércoles, 16 de julio de 2014

¡Es verano! Summer is here!

¡Es verano! Summer is here!

Además de disfrutar de las vacaciones, la libertad, el calor, la limonada, los amigos y la familia, es un excelente momento para buscar libros para pasar un buen rato. Los puedes bajar a tu lector digital aunque, para mi, lo mejor es ir a la biblioteca o librería y conseguir uno de papel. Me encanta el olor del papel y la tinta y el sentir el libro entre mis manos.  Me meto de lleno en la aventura y, si hay mucha ilustración, me gusta darle la vuelta a las hojas poco a poco para detenerme a verlas con detenimiento. Esto es especialmente cierto para los libros álbum y algunos de mis autores e ilustradores favoritos son Philip Pullman, C. S. Lewis, J. K. Rowling, Anthony Browne, David Wiesner, Robert Sabuda (quien hace unos libros pop-up maravillosos), Maurice Sendak, Eric Carle, Dr. Seuss y muchos, muchos más.
Además, los libros son mágicos pues, sin moverte de tu sillón favorito, vivirás una aventura tras otra con personajes increibles.
Aquí te sugiero algunos libros perfectos para el verano. Hay, claro, muchísimos más que puedes leer y con ellos te emocionarás, investigarás, te reirás, te asustarás y puede que hasta llorarás. Búscalos en los estantes y llévate el que más te gusta y espero te diviertas con él. Después, ve a buscar otro y después otro y después otro...

Besides enjoying your vacations, your liberty, the heat, lemonade, your friends and family, it's an excellent moment to look for books and enjoy a good time. You can download them into your digital reader though, for me, the best thing to do is go to the library or bookstore to get one of paper. I love the aroma of paper and ink and to hold a book in my hands. I fully live the adventure and, if there are lots of illustrations in the book, I turn the pages little by little so that I can stop and see them carefully. This is especially true of picture books and some of my favorite authors and illustrators are Philip Pullman, C.S. Lewis, J. K. Rowling, Anthony Browne, David Weisner, Robert Sabuda (who does amazing pop-up books), Maucie Sendak, Eric Carle, Dr. Seuss and many, many more.
Besides, books are magical because, without moving from your favorite chair, you'll experience one adventure after another along with some incredible characters.
Here are some suggestions for Summer reading. There are, of course, many, many more that you can read and with them you'll be thrilled, you'll investigate,
you'll laugh, you'll be scared and perhaps you'll even cry. Look for them in the shelves and take the one you like the most and I hope you have a good time. Then, look for another and then another and then another...




viernes, 11 de abril de 2014

¡Libros nuevos!/New books!

Les presento dos libros nuevos: Vamos a comer...¡flores! y Vamos a comer... ¡bichos! Los dos fueron publicados por Ediciones SM de México. El de las flores fue ilustrado por Valeria Gallo y el de los bichos por Margarita Sada. Las fotos de los dos fueron sacadas por Ilán Rabchinskey, mi hijo. Los libros son muy divertidos pues además de algo de información, vienen las recetas. ¡Manos a la obra! Métete a la cocina y dale chance a un adulto que te ayude con algunas cosillas. Se van a divertir y luego se van a deleitar con lo que prepararon. ¡Provecho!

Los podrás encontrar próximamente en las librerías Gandhi y las del Fondo de Cultura Económica así como en las ferias de libros.

I'm pleased to present my two new books: Vamos a comer...¡flores! and Vamos a comer... ¡bichos! One is about edible flowers and the other about edible insects found in Mexico. Both were published by Ediciones SM of Mexico. The one about the flowers was illustrated by Valeria Gallo and the one about the insects by Margarita Sada. The photos were taken by Ilán Rabchinskey, my son. The books are interesting because, besides the fun facts, there are recipes. So, get moving! Get into the kitchen and give an adult a chance to help you with a few things. You'll have fun and then you'll enjoy what you prepared.

Soon you'll be able to find them in Gandhi and Fondo de Cultura Económica bookstores and at book fairs.